Mieux connaître nos cultures respectives Annexe à la leçon 3
Mieux connaître nos cultures respectives Annexe à la leçon 3
Les mariages interculturels peuvent apporter de belles richesses et être source de grandes bénédictions. Ils peuvent aussi engendrer des difficultés et même des conflits profonds. Les différences de langue, de culture, de coutumes et d’origine doivent être sérieusement prises en considération durant les préparatifs du mariage et durant les premières années d’ajustement à la vie conjugale. Les questions suivantes, discutées à la lumière de la Bible, pourront vous aider à grandir dans l’harmonie. Il sera également utile de rechercher les conseils et la sagesse de couples chrétiens consacrés qui vivent depuis des années un mariage interculturel.
-
Prenez le temps de confronter vos préjugés, vos croyances ou les stéréotypes que vous vous êtes construits sur la culture de l’autre. Évitez les clichés sociaux.
-
Quelles sont les particularités de vos deux pays respectifs?
-
Identifiez ensemble les aspects et les valeurs de vos deux cultures que vous estimez importants de préserver.
-
Suis-je capable de m’intégrer dans une culture différente de la mienne?
-
Est-ce que je connais bien le milieu d’origine de mon/ma futur/e époux/se?
-
Suis-je sensible aux différences culturelles de mon/ma futur/e époux/se?
-
Suis-je d’accord d’adopter certains aspects de la culture de l’autre et de renoncer à certains des miens? Jusqu’à quel point devrais-je y renoncer ou les conserver?
-
Comment envisagez-vous de vivre vos valeurs culturelles dans le cas où vous vivriez dans un pays étranger à vos deux cultures?
-
Quels sont les rôles du mari et de la femme dans votre culture? Dans la culture de votre futur/e époux/se? Comment perçoit-on la direction et la soumission dans la culture de chacun?
-
Dans la culture de chacun, comment perçoit-on l’égalité des sexes?
-
Dans la culture de chacun, comment le travail est-il compris?
-
Dans la culture de chacun, à qui appartiennent les enfants? Au père, à la mère ou aux deux?
-
Quelle « culture familiale » ou quels éléments de vos cultures respectives souhaitez-vous transmettre à vos enfants?
-
Si vos langues maternelles sont différentes, dans quelle langue communiquerez-vous entre vous et est-ce important pour vous que votre époux/épouse apprenne votre langue?
-
Si vos langues maternelles sont différentes, quelle langue utiliserez-vous pour parler à vos enfants?
-
Quelles sont les implications possibles du fait de vivre dans un pays éloigné de vos parents ou de vos beaux-parents, pour chacun de vous, pour votre couple et pour vos futurs enfants? (communication, soutien et encouragement des parents, visites, coût des voyages, durée des vacances, liens à développer entre vos enfants et leurs grands-parents, etc.).
-
Quelles sont les attentes culturelles des époux ou des familles pour les différents événements de la vie? (Ex : mariage, naissance, baptême, etc.) Ces attentes semblent parfois tellement évidentes qu’elles ne sont pas nommées. (Ex : Que les parents ou beaux-parents choisissent les invités pour la noce ou payent les frais de la noce, que la mère soit présente lors d’une naissance ou dans les semaines qui suivent la naissance, etc.)
-
Comment la cérémonie du mariage et la noce pourront-elles être le reflet de vos deux cultures d’origine, dans le respect et la joie des parents et des invités?