La Bible Parole de Vie (2017) - Audio
Ce document audio contient la Bible Parole de Vie (PDV) traduite en français fondamental et publiée en 2017 par l'Alliance biblique française.
Ce document audio contient la Bible Parole de Vie (PDV) traduite en français fondamental et publiée en 2017 par l'Alliance biblique française.
Ce document audio contient la Bible Segond 21 (S21) publiée en 2007 par la Société biblique de Genève.
Ce document contient la Nouvelle Bible Segond (NBS) publiée en 2002 par l'Alliance biblique française.
Ce document contient la Bible Parole de Vie (PDV) traduite en français fondamental et publiée en 2000 par l'Alliance biblique française.
Ce document contient la Bible préparée par Jean-Frédéric Ostervald en 1744 et révisée en 1996 par la mission baptiste Maranatha.
Ce document contient la Bible Nouvelle Édition de Genève (NEG) publiée en 1979 par la Société biblique de Genève qui a révisée la Bible Segond de 1910.
Ce document audio contient la Bible Nouvelle Version Segond à la Colombe (COL) publiée en 1978 par l'Alliance biblique française.
Également disponible sur YouTube:
Ancien Testament:
Écouter
Télécharger (mp3, 2,9 Go)
Ce document contient la Bible Nouvelle Version Segond à la Colombe (COL) publiée en 1978 par l'Alliance biblique française qui a révisé la Bible Segond de 1910.
Ce document contient la Bible du Centenaire (CEN) traduite de 1911 à 1947 par la Société biblique protestante de Paris.
Ce document contient le Nouveau Testament de la Bible Version Synodale (SYN) publié à Paris en 1922 par la Société biblique de France, 3e édition.
Ce document contient la Bible Version Synodale (SYN) publiée à Paris en 1920 par la Société biblique de France et à New York par la Société biblique américaine.
Ce document contient la Bible Version Synodale (SYN) publiée à Paris en 1911 par la Société biblique de France.
Ce document audio contient la Bible traduite par Louis Segond (LSG), révisée et publiée en 1910.
Également disponible sur YouTube:
Ce document contient la Bible traduite par Louis Segond (LSG), révisée et publiée en 1910.
Disponible également ici:
Ce document contient la Bible traduite par Louis Segond révisée et publiée à Paris en 1889 (AT) et en 1909 (NT).
Ce document contient la Bible révisée par Jean-Frédéric Ostervald, puis revue et publiée à Paris en 1887 par la Société biblique britannique et étrangère.
Ce document contient la Bible traduite par Louis Segond publiée à Oxford en 1880 avec un avant-propos et des annotations.
Ce document contient le Nouveau Testament de la Bible traduit par Hughes Oltramare et publié à Genève et à Paris en 1872.
Ce document contient le texte modernisé de la Bible de Lausanne traduite sous la direction de Louis Gaussen puis de Louis Burnier et publiée à Lausanne en 1872.
Ce document contient la Bible de Lausanne traduite sous la direction de Louis Gaussen puis de Louis Burnier et publiée à Lausanne en 1861 (AT) et en 1872 (NT).
Ce document contient le Nouveau Testament de la Bible révisé par Jean-Frédéric Ostervald en 1744, puis revu et publié à Toulouse en 1870 par la Société des livres religieux, version illustrée de gravures.
Ce document contient la Bible traduite par Henri-Auguste Perret-Gentil (AT) et par Eugène Arnaud (NT), avec les manuscrits grecs minoritaires du NT et publiée en 1866 par la Société biblique protestante de Paris.
Ce document contient la Bible de David Martin de 1707 et 1712, nouvelle révision publiée à New York en 1859 par la Société biblique américaine.
Ce document contient le texte modernisé de la Bible révisée par Jean-Frédéric Ostervald en 1744 (à partir de la Bible de David Martin et de celle de Genève), avec les arguments pour chaque livre, un sommaire et les réflexions pour chaque chapitre.
Ce document contient le texte modernisé de la Bible préparée par David Martin en 1707 et 1712, puis revue et corrigée par Pierre Roques en 1744.
Ce document contient la Bible préparée par David Martin en 1707, révisée en 1712, puis revue et corrigée par Pierre Roques et publiée à Bâle en 1744.
Ce document contient la Bible de David Martin qu'il a révisée et publiée à Amsterdam en 1712 avec notes explicatives et préface pour chaque livre biblique.
Également disponible ici:
Ce document contient le texte modernisé de la Bible préparée en français par David Martin en 1707.
Également disponible ici:
Ce document contient la Bible de Genève révisée par David Martin et publiée en 1707 à Amsterdam avec annotations et préface pour chaque livre biblique.
Ce document contient le Nouveau Testament de la Bible de Genève révisée par David Martin et publiée à Utrecht en 1696 avec préface et annotations.
Ce document contient le texte modernisé du Nouveau Testament de la Bible de Genève publiée à Amsterdam en 1669.
Ce document contient la Bible de Genève (volume 1) publiée en 1669 à Amsterdam par Samuel et Henri Desmarets chez Louis et Daniel Elzévier. Cette version revue et corrigée de la Bible de Genève de 1588 est enrichie des notes de Jean Diodati et des notes de la Bible flamande.
Ce document contient la Bible de Jean Diodati qui a repris la Bible de Genève en mettant à jour le vocabulaire et en ajoutant des annotations, publiée à Genève en 1644 par Pierre Chouet.
Ce document contient la Bible traduite par Pierre-Robert Olivétan en 1535 et ensuite révisée par Jean Calvin, puis par Théodore de Bèze et publiée à Genève en 1588, avec préface, annotations et arguments sur chaque livre.
Également disponible ici:
Ce document contient la Bible traduite par Pierre-Robert Olivétan en 1535, puis révisée par Jean Calvin et publiée à Genève en 1562, avec annotations et argument sur chaque livre.
Ce document contient la Bible traduite par Pierre-Robert Olivétan en 1535 et rééditée à Genève en 1553 par Robert Estienne avec un système de numération des versets qui a par la suite été conservé.
Ce document contient la Bible traduite par Pierre-Robert Olivétan en 1535 et rééditée à Genève en 1546 avec des corrections et une préface par Jean Calvin.
Ce document contient la Bible traduite par Pierre-Robert Olivétan en 1535 et rééditée à Genève en 1540 chez Jean Girard avec annotations, quelques corrections du NT et une page de garde qui lui a valu le nom de "la Bible de l'Épée".
Ce document contient la Bible traduite en français par Pierre-Robert Olivétan et publiée à Neuchâtel en 1535 en écriture gothique et avec annotations. C'est la première traduction française de la Bible à partir de l'hébreu et du grec.
Ce document contient la Bible traduite en français par Jacques Lefèvre d'Étaples à partir du texte latin de la Vulgate et imprimée à Anvers en 1530 en écriture gothique.